– Думаю. Более того, я в этом уверен.
– Хорошо. Значит, завтра соберешь все свои записи, и мы пойдем к Райнмену. Может, он выделит кого-то, кто сделает пару звонков.
Райнмен – редактор раздела Городские Новости, ни одно событие не попадет в газету без его разрешения. Мой желудок завязывается узлом.
– Эмма, я сам в состоянии сделать пару звонков. Я прекрасно умею обращаться с телефоном.
Но она отступает к своему дому:
– Джек, мы не копаемся в темных историях. Мы не расследуем убийства. Мы пишем некрологи.
– Пожалуйста. Я прошу всего пару дней.
Поверить не могу, я действительно произнес «пожалуйста».
Продолжая отступать, Эмма качает головой:
– Извини… давай поговорим в офисе, ладно? Завтра утром. – Она доходит до двери и стремительно исчезает за ней, как хорек в норе.
Несколько минут я сижу на ступеньках, чтобы унять ярость. Мне наконец удается обуздать желание схватить монтировку и разделать ее новенькую «камри» под орех. Почему меня удивляет то, что здесь случилось? На что, черт побери, я надеялся?
По дороге домой я включаю «Блудливых Юнцов»: громкость – на полную, басы – на максимум. У меня из головы не идет похабная картинка: Хуан Родригес привязан шелковыми шарфами к столбикам кровати, а на нем скачет неистовая Эмма, расставив ноги с треклятыми разноцветными, словно леденцы, ногтями.
Я живу один в приличной квартирке на четвертом этаже неподалеку от пляжа. Здесь в разное время успели пожить три женщины. Последней – и самой терпеливой – была Анна. Ее фото в желтом купальнике все еще прицеплено магнитом к двери холодильника. Внутри я нахожу пачку куриных крыльев, упаковку пива и треугольный кусок заплесневелого чеддера. Сегодня меня интересует только пиво, и я успеваю приступить к третьей бутылке, когда слышу стук в дверь.
– Эй, некроман? Ты дома?
Хуан открывает дверь, и я приветственно машу ему с дивана. Он берет себе пиво и садится в потертое кресло.
– Сегодня «Марлины» играют, – говорит он.
– Это как посмотреть.
– А где телик? – Хуан кивает на пустое пространство в стенке. – Только не говори, что ты опять вышвырнул его с балкона.
Такое иногда случается, когда я пытаюсь смотреть музыкальные клипы.
– Жалкое зрелище, – говорю я. – И да, мне стыдно за свой поступок.
– Кто был на этот раз?
– Какая-то мальчиковая группа. Название не помню. – Я провожу холодной влажной бутылкой по лбу.
Хуан как-то напряжен.
– Тебе сейчас сколько… тридцать четыре? – спрашиваю я.
– Только не сегодня, Джек.
Но меня уже понесло:
– Ты должен радоваться, приятель. Ты уже протянул дольше, чем Кит Мун или Джон Белуши.
– Зачем ты это делаешь?
Я включаю «Роллингов» – с ними никогда не прогадаешь. Хуан знает почти все песни, даже самые ранние. Ему было шестнадцать, когда в 1981 году он со своей двенадцатилетней сестрой приплыл в Ки-Уэст на старом рыбацком суденышке из кубинского порта Мариэль, и с тех пор он тут полностью освоился. На суденышке было тридцать семь беженцев, и в их числе несколько отпетых преступников, которых Кастро шутки ради выпустил из тюрьмы и отправил в Майами.
Все в газете знают, что Хуан приплыл с Кубы. Но они не знают, что случилось темной ночью в открытом море во время путешествия – эту историю Хуан как-то поведал мне, перебрав мартини. Один из уголовников решил развлечься с сестрой Хуана, а его подельник согласился постоять на стреме. Оба они не обратили внимания на тощего брата девочки, который умудрился где-то раздобыть пятидюймовую отвертку. Много часов спустя, когда суденышко пришвартовалось в Ки-Уэст, иммиграционные чиновники насчитали только тридцать пять пассажиров, в том числе Хуана и его сестру в разорванном платье. Остальные беженцы ни словом не обмолвились о происшествии.
Хуан отхлебывает пива и говорит мне:
– А статью ты сегодня реальную отгрохал.
– Да ладно. Перестань.
– Чем ты недоволен?
– Да это же некролог.
– Эй, мне было интересно. Я помню, слышал «Блудливых Юнцов» по радио, – говорит он. – «Тролль в штанах» ничего была песенка.
– Да, ничего. – Мне не терпится рассказать Хуану про загадочную гибель Джимми Стомы, но я спрашиваю себя: может, ему уже все известно? Если так, значит, они с Эммой ближе, чем мне казалось. – Она тебе рассказала? – спрашиваю я.
– Кто? А, Эмма?
– Нет, Мадлен, блядь, Олбрайт. – Я ставлю пустую бутылку на пол. – Послушай, я надеюсь, что не помешал вам сегодня. При обычных обстоятельствах я бы никогда…
– Не помешал, – ухмыльнулся Хуан. – Я помогал ей с компьютером. Браузер новый поставил.
– Не сомневаюсь.
– Нет, честно. Только и всего.
– Тогда почему ты не выглянул и не поздоровался?
– Она меня попросила.
Как это похоже на Эмму! Она подумала, что присутствие Хуана, моего друга и ее потенциального секс-партнера, подорвет ее превосходство в отношениях журналиста и редактора.
– Иди ты, – комментирую я. – А я уж было подумал, что она привязала тебя к кровати.
– Если бы, – снова улыбается Хуан. Иногда он слишком очарователен.
– Так она рассказала тебе или нет?
– Зачем ты заходил? Естественно, рассказала.
– А она рассказала, что мне ответила?
Хуан сочувственно кивает:
– Да уж, вломила тебе по самое не балуйся.
– Вот поэтому я и решил нажраться.
– Три бутылки пива – это не нажраться, Джек. – Он посчитал пустую тару на полу. – Три бутылки пива – это смыть плохое настроение.
– Как же мне быть с Эммой? – Я расправляю плечи. – Постой-ка, почему я спрашиваю это у тебя?
– Потому, что я мудр не по годам?